Home Modena Master in Traduzione Libri per Ragazzi: martedì scadono le domande

Master in Traduzione Libri per Ragazzi: martedì scadono le domande

# ora in onda #
...............




Nasce all’Università degli studi di Modena e Reggio Emilia un’originalissima iniziativa didattica, il primo Master dedicato alla traduzione di libri per ragazzi. Unico nel suo genere, il percorso formativo si configura come la prima “scuola” completamente dedicata alle tecniche di traduzione di quella forma letteraria che rappresenta il settore trainante dell’editoria.

All’organizzazione del Master di II livello in Traduzione di Libri per Ragazzi, aperto ad un massimo di 40 iscritti, sono coinvolti il Dipartimento di Studi Linguistici sulla Testualità e la Traduzione dell’Università degli studi di Modena e Reggio Emilia assieme al Centro Traduttori della Fiera del Libro per Ragazzi di Bologna, la principale e più apprezzata vetrina internazionale dell’editoria per i giovani e giovanissimi.

Per accedere al corso è necessario presentare domanda entro le 13.30 di martedì 2 novembre 2010 per poter così partecipare alla selezione che valuterà i titoli e il curriculum degli iscritti e sottoporrà i candidati ad un esame per valutarne la capacità e le competenze nella traduzione di testi.

“Nonostante il fiorente mercato editoriale – ha dichiarato Franco Nasi della Facoltà di Lettere e Filosofia, direttore del Master – la traduzione della letteratura per ragazzi è tuttavia un settore sottovalutato della traduzione letteraria. Non esistono corsi finalizzati a formare la figura di un traduttore specializzato che avrebbe invece bisogno di sicure competenze specifiche: la presenza di immagini, le difficoltà stilistiche, i riferimenti culturali e intertestuali in relazione alle abilità cognitive e alla maturità emotiva dei futuri lettori sono solo alcuni degli aspetti che caratterizzano questo tipo di traduzione”.

Il percorso formativo per chi accederà al corso prevede un impegno di 1.500 ore per 60 crediti distribuito su un anno (da ottobre 2010 ad ottobre 2011). Le lezioni con docenti esperti e operatori del settore editoriale si terranno nelle giornate di venerdì e di sabato, mentre il tirocinio avrà luogo nella primavera 2011, anche in coincidenza con l’evento della Fiera del Libro di Bologna e la possibilità per alcuni studenti di svolgere eventualmente in questo ambito una parte dello stage.

“La figura professionale che si intende formare – ha continuato Franco Nasi – acquisirà competenze nel campo della traduzione per l’infanzia e per ragazzi, competenze linguistiche e testuali sia nell’italiano che nella lingua straniera di studio, un’approfondita conoscenza dell’ambito editoriale e conoscenze di teoria della traduzione per bambini e per ragazzi”.

Alle lezioni teoriche frontali si alterneranno esercitazioni pratiche di traduzione dalla lingua prescelta con traduttori professionisti e incontri con esperti del settore al fine di formare traduttori e studiosi specializzati nella traduzione di libri per ragazzi con conoscenze dell’ambito editoriale specifico. Il Master si concluderà con la discussione della tesi.

Per ulteriori informazioni è bene consultare il bando alla pagina http://www.unimore.it/OffertaFormativa/master.html